فہرست مضامین
منتخب غزلیاتِ حافظ کا اردو منظوم ترجمہ
ڈاکٹر خالد حمید
جمع و ترتیب: حسان خان
فارسی
الا يا ايہا الساقی ادر کاسا و ناولہا
کہ عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلہا
بہ بوی نافہای کاخر صبا زان طرہ بگشايد
ز تاب جعد مشکينش چہ خون افتاد در دلہا
مرا در منزل جانان چہ امن عيش چون ہر دم
جرس فرياد میدارد کہ بربنديد محملہا
بہ می سجادہ رنگين کن گرت پير مغان گويد
کہ سالک بیخبر نبود ز راہ و رسم منزلہا
شب تاريک و بيم موج و گردابی چنين ہايل
کجا دانند حال ما سبکباران ساحلہا
ہمہ کارم ز خود کامی بہ بدنامی کشيد آخر
نہان کی ماند آن رازی کز او سازند محفلہا
حضوری گر ہمیخواہی از او غايب مشو حافظ
متی ما تلق من تہوی دع الدنيا و اہملہا
٭٭
اردو
تری خوشبوئے نافہ، جب صبا طُرّے سے کھولے گی
کرے گی زلفِ مشکیں کی شکن صد پارۂ دل ہا
مصلّیٰ رنگ لو مَے سے کہ ڈر پیرِ مغاں کو ہے
بھلا دیوے کہیں سالک نہ راہ و رسمِ منزل ہا
ہمیں کیا منزلِ جاناں میں امن و عیش، جب ہر دم
جرس فریاد کرتا ہے کہ باندھو چل کے محمل ہا
شبِ تاریک ہے، طوفاں ہے اور گرداب میں کشتی
ہمارا حال کیا جانیں سبکسارانِ ساحل ہا
بدی کے کام سے آخر میں بدنامی تو ہوتی ہے
چھپے رہتے نہیں وہ راز جو ہیں سازِ محفل ہا
حضوری چاہتا ہے تُو، تو غائب ہو نہ یوں حافظ
وہ مل جائے تو کر دے ترک، دنیائے مراحل ہا *
* کتاب میں ںیہاں ‘مراسم ہا’ درج ہے، لیکن اس طرح قافیے کی پابندی برقرار نہیں رہتی۔ لہٰذا اسے کاتب کی غلطی پر محمول کرتے ہوئے اپنے گمان کے مطابق ‘مراسم’ کو ‘مراحل’ سے تبدیل کر دیا ہے۔
٭٭٭
فارسی
اگر آن ترک شيرازی بہ دست آرد دل ما را
بہ خال ہندويش بخشم سمرقند و بخارا را
بدہ ساقی می باقی کہ در جنت نخواہی يافت
کنار آب رکن آباد و گلگشت مصلا را
فغان کاين لوليان شوخ شيرين کار شہرآشوب
چنان بردند صبر از دل کہ ترکان خوان يغما را
ز عشق ناتمام ما جمال يار مستغنی است
بہ آب و رنگ و خال و خط چہ حاجت روی زيبا را
من از آن حسن روزافزون کہ يوسف داشت دانستم
کہ عشق از پردہ عصمت برون آرد زليخا را
اگر دشنام فرمايی و گر نفرين دعا گويم
جواب تلخ میزيبد لب لعل شکرخا را
نصيحت گوش کن جانا کہ از جان دوستتر دارند
جوانان سعادتمند پند پير دانا را
حديث از مطرب و می گو و راز دہر کمتر جو
کہ کس نگشود و نگشايد بہ حکمت اين معما را
غزل گفتی و در سفتی بيا و خوش بخوان حافظ
کہ بر نظم تو افشاند فلک عقد ثريا را
٭٭
اردو
اگر منظور دل میرا ہو اُس تُرکِ دل آرا کو
فدائے خال و خد کر دوں سمرقند و بخارا کو
پلا شیراز میں ساقی کہ جنت میں نہ پائیں گے
کنارِ جوئے رکناباد و گلگشتِ مصلّیٰ کو
دُہائی ہے کہ معشوقانِ شیریں کارِ شہر آشوب
دلوں کو لُوٹتے ہیں جیسے تُرکاں خوانِ یغما کو
ہمارے عشق کی پروا کرے کیوں حُسنِ بے پروا
ضرورت آب و خال و خط کی ہے کب روئے زیبا کو
ملامت مت کرو اس کی، خطا ہے حُسنِ یوسف کی
کیا دیوانگیِ شوق نے رسوا زلیخا کو
کرو مستانہ پن میں جستجو اسرارِ دنیا کی
خرد سے حل نہیں کرتے ہیں عاقل اس معمّا کو
نصیحت سُن، کہ اے پیارے! عزیز از جان رکھتے ہیں
جوانانِ سعادت مند، پندِ پیرِ دانا کو
برا مجھ کو کہا، خوش ہوں، بہت اچھا کیا تو نے
نوائے تلخ زیبا ہے لبِ لعلِ شکر خا کو
غزل تو نے کہی، موتی پروئے، شعر پڑھ حافظ
لُٹائے گا فلک فن پر ترے عقدِ ثریّا کو
٭٭٭
فارسی
دوش از مسجد سوی ميخانہ آمد پير ما
چيست ياران طريقت بعد از اين تدبير ما
ما مريدان روی سوی قبلہ چون آريم چون
روی سوی خانہ خمار دارد پير ما
در خرابات طريقت ما بہ ہم منزل شويم
کاين چنين رفتہست در عہد ازل تقدير ما
عقل اگر داند کہ دل دربند زلفش چون خوش است
عاقلان ديوانہ گردند از پی زنجير ما
روی خوبت آيتی از لطف بر ما کشف کرد
زان زمان جز لطف و خوبی نيست در تفسير ما
با دل سنگينت آيا ہيچ درگيرد شبی
آہ آتشناک و سوز سينہ شبگير ما
تير آہ ما ز گردون بگذرد حافظ خموش
رحم کن بر جان خود پرہيز کن از تير ما
٭٭
اردو
آج مسجد سے سوئے میخانہ آتا پیر ہے
اُس کی یارانِ طریقت اِس میں کیا تدبیر ہے
ہم خراباتِ مغاں میں پیر کے ہمدم بنے
اپنی تو عہدِ ازل سے بس یہی تقدیر ہے
رُو بسوئے کعبہ کیسے ہم مرید اُس کے کریں
خانۂ خمّار جب قبلہ بناتا پیر ہے
عقل ہووے آشنائے عیشِ بندِ زلف جب
کیسے ہر عاقل کے پاؤں میں پڑے زنجیر ہے
جب سے روئے یار نے دی آیتِ لطف و کرم
مہربانی کے سوا کچھ بھی نہ اور تفسیر ہے
آہِ آتش بار و سوزِ نالۂ شبگیر کی
سنگ دل پر ایک ذرّہ بھی نہ کچھ تاثیر ہے
مطمئن تھا مرغِ دل پھندے میں اُس کی زلف کے
کھول کر گیسو پریشاں کر دیا نخچیر ہے
جب ہوا گیسوئے جاناں کو بناتی ہے گھٹا
کرتی اور سودائے زلفِ یار کی توقیر ہے
پاس تیرے ہیں کمانِ ابرو و تیرِ نظر
کم نہیں کچھ آہ میری، اک بلا کا تیر ہے
میں بھی حافظ کی طرح بیٹھوں نہ میخانے میں کیوں
جب خراباتی بنا، اے یار، اپنا پیر ہے
٭٭٭
فارسی
ساقی بہ نور بادہ برافروز جام ما
مطرب بگو کہ کار جہان شد بہ کام ما
ما در پيالہ عکس رخ يار ديدہايم
ای بیخبر ز لذت شرب مدام ما
ہرگز نميرد آن کہ دلش زندہ شد بہ عشق
ثبت است بر جريدہ عالم دوام ما
چندان بود کرشمہ و ناز سہی قدان
کايد بہ جلوہ سرو صنوبر خرام ما
ای باد اگر بہ گلشن احباب بگذری
زنہار عرضہ دہ بر جانان پيام ما
گو نام ما ز ياد بہ عمدا چہ میبری
خود آيد آن کہ ياد نياری ز نام ما
مستی بہ چشم شاہد دلبند ما خوش است
زان رو سپردہاند بہ مستی زمام ما
ترسم کہ صرفہای نبرد روز بازخواست
نان حلال شيخ ز آب حرام ما
حافظ ز ديدہ دانہ اشکی ہمیفشان
باشد کہ مرغ وصل کند قصد دام ما
دريای اخضر فلک و کشتی ہلال
ہستند غرق نعمت حاجی قوام ما
٭٭
اردو
ساقی! بہ نورِ بادہ برافروز جام ہے
مطرب! بہ نغمہ قلب میں عیشِ دوام ہے
ہم دیکھتے ہیں عکسِ رخِ یار جام میں
کیسی حسین لذتِ شُربِ مُدام ہے
ناز و ادا کو بھول گئے ہیں سہی قداں
دیکھا جو میرا سروِ صنوبر خرام ہے
مرتا نہیں ہے، جس کا ہو دل زندہ عشق سے
دیوے ثبات دہر کو اُنسِ دوام ہے
دیکھا جو مست شاہدِ دلبر کی آنکھ کو
مستوں نے اپنے دل کی اُسے دی لگام ہے
نانِ حلالِ شیخ سے بڑھ کے بہت ہوا
مقبول میرا حشر میں آبِ حرام ہے
گذرے گلی سے اُس کی جو بادِ صبا، تجھے
دینا ضرور یار کو میرا پیام ہے
یوں جان بوجھ کر نہ بھلا میرے نام کو
مٹ جائے خود بخود ہی زمانے میں نام ہے
مانندِ لالہ دل بھی مرا ہے اسیرِ سرو
آئے نہ مرغِ بخت کسی رُو بہ دام ہے
ہو کشتیِ ہلال کہ دریائے آسماں
ہر چیز غرقِ نعمتِ حاجی قوام ہے
حافظ نے دانے اشک کے ڈالے تو ہیں بہت
کرتا نہ مرغِ وصل مگر قصدِ دام ہے
٭٭٭
فارسی
ساقيا برخيز و دردہ جام را
خاک بر سر کن غم ايام را
ساغر می بر کفم نہ تا ز بر
برکشم اين دلق ازرق فام را
گر چہ بدناميست نزد عاقلان
ما نمیخواہيم ننگ و نام را
بادہ دردہ چند از اين باد غرور
خاک بر سر نفس نافرجام را
دود آہ سينہ نالان من
سوخت اين افسردگان خام را
محرم راز دل شيدای خود
کس نمیبينم ز خاص و عام را
با دلارامی مرا خاطر خوش است
کز دلم يک بارہ برد آرام را
ننگرد ديگر بہ سرو اندر چمن
ہر کہ ديد آن سرو سيم اندام را
صبر کن حافظ بہ سختی روز و شب
عاقبت روزی بيابی کام را
٭٭
اردو
آؤ ساقی اور بھر دو جام کو
بھاڑ میں ڈالو غمِ ایام کو
ساغرِ مے ہاتھ میں آئے تو میں
پھینک دوں اس دلقِ ازرق فام کو
بے وقوفی ہی سہی پر عاقلو!
چاہتے ہم ہیں نہ ننگ و نام کو
ہے تکبر کے مرض میں مبتلا
دفن کر دو نفسِ نافرجام کو
آگ سینے کی، مرے دل کی جلن
دے جلا افسردگانِ خام کو
بات یہ سچّی ہے میرے راز داں
میں نہ جانوں خاص کو، نے عام کو
دل لگا ہے ایسے دل آرام سے
لُوٹ کر جو لے گیا آرام کو
پھر نظر ڈالی نہ سروِ باغ پر
دیکھ کر اُس سروِ سیم اندام کو
اے زمانے کے مسافر غم نہ کر
جھیل ہنس کے گردشِ ایّام کو
صبر کر حافظ، بہ سختی، روز و شب
سہل کرتا صبر ہے ہر کام کو
٭٭٭
فارسی
صوفی بيا کہ آينہ صافيست جام را
تا بنگری صفای می لعل فام را
راز درون پردہ ز رندان مست پرس
کاين حال نيست زاہد عالی مقام را
عنقا شکار کس نشود دام بازچين
کان جا ہميشہ باد بہ دست است دام را
در بزم دور يک دو قدح درکش و برو
يعنی طمع مدار وصال دوام را
ای دل شباب رفت و نچيدی گلی ز عيش
پيرانہ سر مکن ہنری ننگ و نام را
در عيش نقد کوش کہ چون آبخور نماند
آدم بہشت روضہ دارالسلام را
ما را بر آستان تو بس حق خدمت است
ای خواجہ بازبين بہ ترحم غلام را
حافظ مريد جام می است ای صبا برو
وز بندہ بندگی برسان شيخ جام را
٭٭
اردو
صوفی! لے آ کے ہاتھ میں اک صاف جام کو
دیکھ اس میں پھر صفائے مئے لعل فام کو
رازِ درونِ پردہ تو رندوں کے پاس ہے
کیا علم اس کا صوفیِ عالی مقام کو
عنقا شکار ہو نہیں سکتا ہے، جال اٹھا!
مِلتا نہیں ہَوا کے سوا کچھ بھی دام کو
بیٹھے ہیں تھامے اپنے دلِ کج روش کو ہم
پکڑا ہے جب سے عشق نے اس کی زمام کو
در پر ترے ہزار ہیں خدمت کے حق مرے
اے خواجہ! ہاتھ کھول کے دے اِس غلام کو
کھا پی کے عیش کر، کہ نہ ہو آب و دانہ جب
آدم بھی چھوڑ بیٹھے ہے جنت مقام کو
دو ایک گھونٹ پی کے نکل بزمِ یار سے
پایا کسی نے یاں پہ نہ وصلِ دوام کو
عہدِ شباب میں نہ ملا کچھ مجھے اگر
پیری میں کیوں رکھوں ہوسِ ننگ و نام کو
حافظ مریدِ ساغرِ جمشید ہے، صبا
جا کر مرا سلام دے اُس شیخِ جام کو
٭٭٭
فارسی
صلاح کار کجا و من خراب کجا
ببين تفاوت رہ کز کجاست تا بہ کجا
دلم ز صومعہ بگرفت و خرقہ سالوس
کجاست دير مغان و شراب ناب کجا
چہ نسبت است بہ رندی صلاح و تقوا را
سماع وعظ کجا نغمہ رباب کجا
ز روی دوست دل دشمنان چہ دريابد
چراغ مردہ کجا شمع آفتاب کجا
چو کحل بينش ما خاک آستان شماست
کجا رويم بفرما از اين جناب کجا
مبين بہ سيب زنخدان کہ چاہ در راہ است
کجا ہمیروی ای دل بدين شتاب کجا
بشد کہ ياد خوشش باد روزگار وصال
خود آن کرشمہ کجا رفت و آن عتاب کجا
قرار و خواب ز حافظ طمع مدار ای دوست
قرار چيست صبوری کدام و خواب کجا
٭٭
اردو
صلاحِ کار کہاں، عاشقِ خراب کہاں
مقامِ ضعف کہاں، منزلِ شباب کہاں
صلاح و تقویٰ سے رندی کو کون سی نسبت
سماعِ وعظ کہاں، نغمۂ رباب کہاں
نہ چاہے خانقہ دل اور نہ دلقِ مکّاری
کدھر ہے دیرِ مغاں، ہے شرابِ ناب کہاں
نہ روزِ وصل میسر، نہ چھیڑ چھاڑ کی شب
کدھر ہے تیری عنایت، ترا عتاب کہاں
نہ روئے یار سے روشن ہوا دلِ دشمن
چراغِ مردہ کہاں، شمعِ آفتاب کہاں
سنبھل کہ چاہِ زنخداں ہے راہ میں تیری
ٹھہر دلِ حزیں، جاتا ہے پُرشتاب کہاں
بنی ہے خاکِ درِ یار آنکھ کا سرمہ
میں جاؤں چھوڑ کے یہ درگہ و جناب کہاں
نہ پوچھ تو دلِ حافظ کا حال اے ہمدم
قرار کیسا، صبوری کدھر ہے، خواب کہاں
٭٭٭
فارسی
صبا بہ لطف بگو آن غزال رعنا را
کہ سر بہ کوہ و بيابان تو دادہای ما را
شکرفروش کہ عمرش دراز باد چرا
تفقدی نکند طوطی شکرخا را
غرور حسنت اجازت مگر نداد ای گل
کہ پرسشی نکنی عندليب شيدا را
بہ خلق و لطف توان کرد صيد اہل نظر
بہ بند و دام نگيرند مرغ دانا را
ندانم از چہ سبب رنگ آشنايی نيست
سہی قدان سيہ چشم ماہ سيما را
چو با حبيب نشينی و بادہ پيمايی
بہ ياد دار محبان بادپيما را
جز اين قدر نتوان گفت در جمال تو عيب
کہ وضع مہر و وفا نيست روی زيبا را
در آسمان نہ عجب گر بہ گفتہ حافظ
سرود زہرہ بہ رقص آورد مسيحا را
٭٭
اردو
صبا تُو جا کے بتا اُس غزالِ رعنا کو
کہ پھرتا چھانتا عاشق ہے خاکِ صحرا کو
اے شاہِ کشورِ خوبی، اے ملکۂ خوباں
نہ بھول اپنے غریبانِ دشت و صحرا کو
شکر فروش تجھے پُرشکر لبوں کی قسم
چکھا ذرا سی شکر طوطیِ شکر خا کو
غرورِ حسن روا ہے تجھے مگر اے گل
کبھی تو پوچھ لے اس عندلیبِ شیدا کو
نگاہِ ناز سے ہوتا ہے صیدِ اہلِ نظر
بہ دام و دانہ پکڑیئے نہ مرغِ دانا کو
تو بزمِ غیر میں کرتا ہے بادہ پیمائی
نہ بھول اپنے حریفانِ باد پیما کو
خدایا کیوں نہ دیا رنگِ آشنائی بھی
سہی قدانِ سیہ چشم و ماہ سیما کو
نہ رہتا عیب ذرا سا بھی حسن میں، ملتا
جو خالِ مہر و وفا تیرے روئے زیبا کو
کلامِ حافظِ شیراز عرش میں سن کر
سماعِ زہرہ کرے وجد میں مسیحا کو
٭٭٭
فارسی
اگر چہ بادہ فرح بخش و باد گلبيز است
بہ بانگ چنگ مخور می کہ محتسب تيز است
صراحی ای و حريفی گرت بہ چنگ افتد
بہ عقل نوش کہ ايام فتنہ انگيز است
در آستين مرقع پيالہ پنہان کن
کہ ہمچو چشم صراحی زمانہ خونريز است
بہ آب ديدہ بشوييم خرقہہا از می
کہ موسم ورع و روزگار پرہيز است
مجوی عيش خوش از دور باژگون سپہر
کہ صاف اين سر خم جملہ دردی آميز است
سپہر برشدہ پرويزنيست خون افشان
کہ ريزہاش سر کسری و تاج پرويز است
عراق و فارس گرفتی بہ شعر خوش حافظ
بيا کہ نوبت بغداد و وقت تبريز است
٭٭
اردو
اگرچہ بادہ فرح بخش ہے، ہوا گل بیز
بہ بانگِ چنگ نہ پینا کہ محتسب ہے تیز
اگر صراحی و شاہد تمہیں بہم ہو جائیں
نہ بھولنا کہ زمانہ بہت ہے فتنہ خیز
چھپاؤ ساغرِ مے آستینِ خرقہ میں
کہ مثلِ چشمِ صراحی زمانہ ہے خوں ریز
ہے رنگِ بادہ جو خرقے پہ، اشک سے دھو لو
کہ دَورِ زہد ہے، آیا ہے موسمِ پرہیز
نہ دے گا عیش و طرب دَورِ واژگونِ فلک
کہ صاف مئے سرِ خُم بھی ہے جملہ دُرد آمیز
ہے آسمان کی غربال خوں فشاں ایسی
ہے قطرہ قطرہ سرِ کسریٰ، افسرِ پرویز
بہ نورِ فضلِ الٰہی، بہ فیضِ سبحانی
ہے روشنیِ دلِ بندگاں سحر آمیز
ہے دھوم آپ کی حافظ عراق و پارس میں
سو اب ہے نوبتِ بغداد و موقعِ تبریز
٭٭٭
فارسی
ای نسيم سحر آرامگہ يار کجاست
منزل آن مہ عاشق کش عيار کجاست
شب تار است و رہ وادی ايمن در پيش
آتش طور کجا موعد ديدار کجاست
ہر کہ آمد بہ جہان نقش خرابی دارد
در خرابات بگوييد کہ ہشيار کجاست
آن کس است اہل بشارت کہ اشارت داند
نکتہہا ہست بسی محرم اسرار کجاست
ہر سر موی مرا با تو ہزاران کار است
ما کجاييم و ملامت گر بیکار کجاست
بازپرسيد ز گيسوی شکن در شکنش
کاين دل غمزدہ سرگشتہ گرفتار کجاست
عقل ديوانہ شد آن سلسلہ مشکين کو
دل ز ما گوشہ گرفت ابروی دلدار کجاست
ساقی و مطرب و می جملہ مہياست ولی
عيش بی يار مہيا نشود يار کجاست
حافظ از باد خزان در چمن دہر مرنج
فکر معقول بفرما گل بی خار کجاست
٭٭
اردو
اے نسیمِ سحر آرامگہِ یار کہاں
منزلِ مہ وشِ عاشق کُشِ عیّار کہاں
رات تاریک ہے اور وادیِ ایمن در پیش
آتشِ طور کہاں، وعدۂ دیدار کہاں
اس خرابات میں جو آئے خرابی لائے
میکدے میں یہ نہ پوچھو کہ ہے ہشیار کہاں
ہے وہی اہلِ بشارت جو اشارہ سمجھے
یوں تو نکتے ہیں بہت، محرمِ اسرار کہاں
رونگٹا رونگٹا باندھے ہے مری بندشِ عشق
جانے یہ بات نصیحت گرِ بیکار کہاں
سوختہ عاشقِ خستہ ہوا فرقت میں تری
تو نے پوچھا بھی نہیں، ہے میرا غمخوار کہاں
بادہ و مطرب و گل سب ہیں مہیا لیکن
چین دل کو نہیں حاصل ہے، کہ ہے یار کہاں؟
عقل دیوانی ہوئی، باندھو اسے گیسو سے
دل گیا ہاتھ سے، ہے ابروئے دلدار کہاں
واعظ و شیخ کی صحبت میں لگے دل نہ مرا
کیا ہوا مُغ بچہ، ہے خانۂ خمّار کہاں
حلقہ در حلقہ ترے گیسو سے پوچھے کوئی
ہے دلِ غمزدہ، زلفوں کا گرفتار کہاں
چمنِ دہر میں حافظ نہ خزاں کا غم کر
فکرِ معقول ہے لازم، گلِ بے خار کہاں
٭٭٭
فارسی
بيا کہ قصر امل سخت سست بنيادست
بيار بادہ کہ بنياد عمر بر بادست
غلام ہمت آنم کہ زير چرخ کبود
ز ہر چہ رنگ تعلق پذيرد آزادست
چہ گويمت کہ بہ ميخانہ دوش مست و خراب
سروش عالم غيبم چہ مژدہہا دادست
کہ ای بلندنظر شاہباز سدرہ نشين
نشيمن تو نہ اين کنج محنت آبادست
تو را ز کنگرہ عرش میزنند صفير
ندانمت کہ در اين دامگہ چہ افتادست
نصيحتی کنمت ياد گير و در عمل آر
کہ اين حديث ز پير طريقتم يادست
غم جہان مخور و پند من مبر از ياد
کہ اين لطيفہ عشقم ز رہ روی يادست
رضا بہ دادہ بدہ وز جبين گرہ بگشای
کہ بر من و تو در اختيار نگشادست
مجو درستی عہد از جہان سست نہاد
کہ اين عجوز عروس ہزاردامادست
نشان عہد و وفا نيست در تبسم گل
بنال بلبل بی دل کہ جای فريادست
حسد چہ میبری ای سست نظم بر حافظ
قبول خاطر و لطف سخن خدادادست
٭٭
اردو
ضعیف قصرِ تمنا کی ہے بہت بنیاد
پلاؤ بادہ کہ بنیادِ عمر ہے برباد
غلامِ رحمتِ سبحاں بنو کہ گر بندہ
اسیرِ بندِ تعلق بنے، تو ہے آزاد
ہے تم کو گوشِ نصیحت تو بات میری سنو
کہ پندِ پیرِ طریقت مجھے ہے اب تک یاد
نہ ڈھونڈو نیک نہادی جہانِ باطل میں
کہ اس عجوزہ کے شوہر ہزار ہیں برباد
خراب و مست مجھے میکدے میں دیکھ کے کل
سروشِ غیب نے یہ کہہ کے کر دیا دل شاد
کہ اے بلند نظر شاہبازِ سدرہ نشیں
نہیں ہے گوشۂ راحت تیرا محن آباد
تجھے تو کنگرۂ عرش دیتے ہیں آواز
بھلا عزیز تجھے کیوں ہے دامِ پُرافتاد
غمِ جہاں نہ کرو، بات کچھ سنو میری
کہ ایک صوفی کی باتیں ہیں خوب مجھ کو یاد
رضائے رب پہ ہو راضی، شکن جبیں پہ نہ ڈال
نہ ہو گا ہم پہ کبھی بابِ اختیار کشاد
نہیں تبسمِ گل میں کوئی نشانِ وفا
بجا ہے بلبلِ مسکیں اگر کرے فریاد
یہ سست نظم، حسد کیوں کرے ہیں حافظ سے
کہ شہرت اور یہ لطفِ سخن، خدا کی ہے داد
٭٭٭
فارسی
بنال بلبل اگر با منت سر ياريست
کہ ما دو عاشق زاريم و کار ما زاريست
در آن زمين کہ نسيمی وزد ز طرہ دوست
چہ جای دم زدن نافہہای تاتاريست
بيار بادہ کہ رنگين کنيم جامہ زرق
کہ مست جام غروريم و نام ہشياريست
خيال زلف تو پختن نہ کار ہر خاميست
کہ زير سلسلہ رفتن طريق عياريست
لطيفہايست نہانی کہ عشق از او خيزد
کہ نام آن نہ لب لعل و خط زنگاريست
جمال شخص نہ چشم است و زلف و عارض و خال
ہزار نکتہ در اين کار و بار دلداريست
قلندران حقيقت بہ نيم جو نخرند
قبای اطلس آن کس کہ از ہنر عاريست
بر آستان تو مشکل توان رسيد آری
عروج بر فلک سروری بہ دشواريست
سحر کرشمہ چشمت بہ خواب میديدم
زہی مراتب خوابی کہ بہ ز بيداريست
دلش بہ نالہ ميازار و ختم کن حافظ
کہ رستگاری جاويد در کم آزاريست
٭٭٭
اردو
کر ایک شور تُو بلبل جو ہم سے ہے یاری
کہ ہم ہیں عاشقِ زار، اپنا کام ہے زاری
نسیمِ زلف اگر گلستاں کو مہکا دے
تو کیا مجال رکھیں، نافہ ہائے تاتاری
شراب لا کہ کریں سرخ اپنا جامۂ دلق
کہ نشّہ اپنا تکبر ہے نام ہشیاری
نہیں ہے توبہ کا در بند، عاشقِ خورسند
بھری بہار میں توبہ نہیں ہے ہشیاری
کرشمہ وصل کا گر خواب میں نظر آئے
کھلے نہ آنکھ کبھی، ہو کبھی نہ بیداری
نہ خام کاروں کے بس کی ہے بندشِ کاکل
ہے دامِ زلف میں آنا طریقِ عیاری
لطیفہ اور ہے ہوتا ہے جس سے پیدا عشق
نہ نام، لعلِ لب اس کا، نہ خطِّ زنگاری
یہ صرف زلف کی، عارض کی، لب کی بات نہیں
چلے ہزار طرح کاروبارِ دلداری
لگانا سر ترے در پر ہر اک کا کام نہیں
کہ ملتی سروری سر کو ہے یہ بہ دشواری
قبائے اطلسِ زرین بے ہنر کی کوئی
کرے نہ مردِ طریقت کبھی خریداری
فغاں سے کر نہ تُو آزردہ دل کو اے حافظ
ہے رستگاریِ دائم دروں کم آزاری
٭٭٭
فارسی
برو بہ کار خود ای واعظ اين چہ فريادست
مرا فتاد دل از رہ تو را چہ افتادست
ميان او کہ خدا آفريدہ است از ہيچ
دقيقہايست کہ ہيچ آفريدہ نگشادست
بہ کام تا نرساند مرا لبش چون نای
نصيحت ہمہ عالم بہ گوش من بادست
گدای کوی تو از ہشت خلد مستغنيست
اسير عشق تو از ہر دو عالم آزادست
اگر چہ مستی عشقم خراب کرد ولی
اساس ہستی من زان خراب آبادست
دلا منال ز بيداد و جور يار کہ يار
تو را نصيب ہمين کرد و اين از آن دادست
برو فسانہ مخوان و فسون مدم حافظ
کز اين فسانہ و افسون مرا بسی يادست
٭٭
اردو
لگ اپنی راہ تو واعظ کرے ہے کیوں فریاد
ہے دل فتادہ مرا، تجھ پہ کیا پڑی اُفتاد
ملیں نہ، نے کی طرح، جب تلک لبوں سے وہ لب
جہان بھر کی نصیحت ہے بادِ بے بنیاد
وہ تیری پتلی کمر جو کہ ہے، نہیں بھی ہے
دقیقہ ہے کہ جو ہوتا نہیں کسی سے کشاد
فقیرِ کوچہ ترا بے نیازِ خلدِ بریں
اسیرِ بند ترا دو جہاں میں ہے آزاد
اگرچہ مستیِ الفت خراب کرتی ہے
اِسی خرابی سے ہوتے ہیں جان و دل آباد
نہیں شکایتِ جور و عتاب کر اے دل
نصیب میں ترے لکھّی ہے یار کی بیداد
فریبِ عشوۂ حسنِ جہانِ پیر نہ کھا
کہ اس سے جس نے کیا اختلاط، ہے ناشاد
نہ کر ملامتِ دُردی کشاں تُو اے ناصح!
یہی ہے رزق ہمارا، یہی خدا کی داد
نہ کر فسون و فسانہ کی بات اے حافظ
کہ ہیں فسانہ و افسوں ہزار مجھ کو یاد
٭٭٭
فارسی
جز آستان توام در جہان پناہی نيست
سر مرا بجز اين در حوالہ گاہی نيست
عدو چو تيغ کشد من سپر بيندازم
کہ تيغ ما بجز از نالہای و آہی نيست
چرا ز کوی خرابات روی برتابم
کز اين بہ ہم بہ جہان ہيچ رسم و راہی نيست
زمانہ گر بزند آتشم بہ خرمن عمر
بگو بسوز کہ بر من بہ برگ کاہی نيست
غلام نرگس جماش آن سہی سروم
کہ از شراب غرورش بہ کس نگاہی نيست
مباش در پی آزار و ہر چہ خواہی کن
کہ در شريعت ما غير از اين گناہی نيست
عنان کشيدہ رو ای پادشاہ کشور حسن
کہ نيست بر سر راہی کہ دادخواہی نيست
چنين کہ از ہمہ سو دام راہ میبينم
بہ از حمايت زلفش مرا پناہی نيست
خزينہ دل حافظ بہ زلف و خال مدہ
کہ کارہای چنين حد ہر سياہی نيست
٭٭
اردو
تمہارے در کے سوا اور کوئی پناہ نہیں
سوائے اس کے کوئی بھی حوالہ گاہ نہیں
عدو جو عاشقِ خستہ پہ کھینچے تیغ، کہو
کہ تیر اس کے تئیں جز فغان و آہ نہیں
منہ اپنا کوئے خرابات سے میں کیوں پھیروں
کہ یاں سے بیش کہیں میری رسم و راہ نہیں
زمانہ گر تو جلاتا ہے میرے خرمن کو
جلا کہ اس میں تو کچھ بھی سوائے کاہ نہیں
غلامِ شوخیِ چشمِ سہی قداں ہوں میں
ملاتے اپنی کسی سے جو وہ نگاہ نہیں
جو چاہے کیجیے، دل کو دُکھائیے نہ مگر
کہ کوئی دنیا میں اس سے بڑا گناہ نہیں
دیارِ حسن کی ملکہ! نہ ایسے ناز سے چل
کہ راہ کوئی نہیں جس میں داد خواہ نہیں
عقابِ جور نے کھولے ہیں بال و پر لیکن
کمانِ گوشہ نشیناں میں تیرِ آہ نہیں
ہیں راہِ عشق میں سو دام ہر طرف، سو مجھے
سوائے حلقۂ گیسو کوئی پناہ نہیں
خزینۂ دلِ حافظ بہ زلف و خال نہ دے
کہ اتنے کام کی تو ہر شئے سیاہ نہیں
٭٭٭
فارسی
حاصل کارگہ کون و مکان اين ہمہ نيست
بادہ پيش آر کہ اسباب جہان اين ہمہ نيست
از دل و جان شرف صحبت جانان غرض است
غرض اين است وگرنہ دل و جان اين ہمہ نيست
منت سدرہ و طوبی ز پی سايہ مکش
کہ چو خوش بنگری ای سرو روان اين ہمہ نيست
دولت آن است کہ بی خون دل آيد بہ کنار
ور نہ با سعی و عمل باغ جنان اين ہمہ نيست
پنج روزی کہ در اين مرحلہ مہلت داری
خوش بياسای زمانی کہ زمان اين ہمہ نيست
بر لب بحر فنا منتظريم ای ساقی
فرصتی دان کہ ز لب تا بہ دہان اين ہمہ نيست
زاہد ايمن مشو از بازی غيرت زنہار
کہ رہ از صومعہ تا دير مغان اين ہمہ نيست
دردمندی من سوختہ زار و نزار
ظاہرا حاجت تقرير و بيان اين ہمہ نيست
نام حافظ رقم نيک پذيرفت ولی
پيش رندان رقم سود و زيان اين ہمہ نيست
٭٭
اردو
حاصلِ کارگہِ کون و مکاں کچھ بھی نہیں
پی کے ہو مست کہ اسبابِ جہاں کچھ بھی نہیں
ہے دل و جاں سے ہمیں صحبتِ جاناں کی طلب
کہ بدوں وصل، ہمارے دل و جاں کچھ بھی نہیں
سایۂ سدرہ و طوبیٰ نہ ملے تو کیا ہے
ترے آگے یہ شجر، سروِ رواں کچھ بھی نہیں
وہی دولت ہے جو بے خونِ جگر ہاتھ آئے
گر وہ محنت سے ملے، باغِ جناں کچھ بھی نہیں
یک زماں گر ملے مہلت تو غنیمت جانو
کہ کشاکش کے سوا کارِ زماں کچھ بھی نہیں
بر لبِ بحرِ فنا بیٹھے ہیں ہم اے ساقی
لے کے مے آ کہ رہا وقت یہاں کچھ بھی نہیں
زہد و تقویٰ پہ نہ ہو اتنا تو نازاں زاہد!
کہ رہِ صومعہ تا دیرِ مغاں کچھ بھی نہیں
ایسا بے بس ہے دلِ سوختۂ زار مرا
کہ اسے حاجتِ تقریر و بیاں کچھ بھی نہیں
فکرِ رسوائی نہ کر، عیش سے رہ، گل کی طرح
کہ یہ سب عزِّ جہانِ گذراں کچھ بھی نہیں
نامِ حافظ کو ملی ہے رقمِ نیک مگر
پیشِ رنداں، رقمِ سود و زیاں کچھ بھی نہیں
٭٭٭
فارسی
خوشتر ز عيش و صحبت و باغ و بہار چيست
ساقی کجاست گو سبب انتظار چيست
ہر وقت خوش کہ دست دہد مغتنم شمار
کس را وقوف نيست کہ انجام کار چيست
پيوند عمر بستہ بہ موييست ہوش دار
غمخوار خويش باش غم روزگار چيست
معنی آب زندگی و روضہ ارم
جز طرف جويبار و می خوشگوار چيست
مستور و مست ہر دو چو از يک قبيلہاند
ما دل بہ عشوہ کہ دہيم اختيار چيست
راز درون پردہ چہ داند فلک خموش
ای مدعی نزاع تو با پردہ دار چيست
سہو و خطای بندہ گرش اعتبار نيست
معنی عفو و رحمت آمرزگار چيست
زاہد شراب کوثر و حافظ پيالہ خواست
تا در ميانہ خواستہ کردگار چيست
٭٭
اردو
مے کے بغیر بزم ہے کیا، نوبہار کیا
ساقی کہاں ہے اور ہے یہ انتظار کیا
معنیِ آبِ زندگی و روضۂ ارم
جز طرفِ جوئبار و مئے خوشگوار کیا
تھوڑی بہت خوشی بھی زمانے میں ہے بہت
جز رنج ورنہ عمر کا انجامِ کار کیا
دامِ زماں سے بچ کے میں الجھا ہوں زلف میں
ہے تیرا غم تو مجھ کو غمِ روزگار کیا
رازِ درونِ پردہ تو مستوں سے پوچھیے
ہوش و خرد سے واسطۂ پردہ دار کیا
درویش و رند اصل میں دونوں ہی ایک ہیں
دل دے کے ان کے پاس رہا اختیار کیا
مکر و فریب دنیا میں ہیں کامیاب جب
معنیِ عفو و رحمتِ پروردگار کیا
کوثر کا خمر شیخ کو، حافظ کو جامِ مے
دونوں میں ہے پسند تجھے کردگار، کیا
٭٭٭
فارسی
يوسف گمگشتہ بازآيد بہ کنعان غم مخور
کلبہ احزان شود روزی گلستان غم مخور
ای دل غمديدہ حالت بہ شود دل بد مکن
وين سر شوريدہ بازآيد بہ سامان غم مخور
گر بہار عمر باشد باز بر تخت چمن
چتر گل در سر کشی ای مرغ خوشخوان غم مخور
دور گردون گر دو روزی بر مراد ما نرفت
دايما يک سان نباشد حال دوران غم مخور
ہان مشو نوميد چون واقف نہای از سر غيب
باشد اندر پردہ بازیہای پنہان غم مخور
ای دل ار سيل فنا بنياد ہستی برکند
چون تو را نوح است کشتيبان ز طوفان غم مخور
در بيابان گر بہ شوق کعبہ خواہی زد قدم
سرزنشہا گر کند خار مغيلان غم مخور
گر چہ منزل بس خطرناک است و مقصد بس بعيد
ہيچ راہی نيست کان را نيست پايان غم مخور
حال ما در فرقت جانان و ابرام رقيب
جملہ میداند خدای حال گردان غم مخور
حافظا در کنج فقر و خلوت شبہای تار
تا بود وردت دعا و درس قرآن غم مخور
٭٭
اردو
یوسفِ گُم گشتہ لوٹ آئے گا کنعاں، غم نہ کر
تیرا ویرانہ بنے گا پھر گلستاں، غم نہ کر
اس دلِ غمگیں کی حالت ہو گی بہتر جی نہ چھوڑ
یہ سرِ شوریدہ پھر ہو گا بہ ساماں، غم نہ کر
پھر بہار آئے گی اِس اُجڑے گلستاں میں ترے
سر پہ ہو گا چترِ گل اے مرغِ خوش خواں، غم نہ کر
دَورِ گردوں آج کل دیتا ہے غم تو کیا ہوا
دائماً یکساں نہیں ہے کارِ دوراں، غم نہ کر
دل نہ کر تھوڑا جو رازِ غیب سے واقف نہیں
ہیں درونِ پردہ بازی ہائے پنہاں، غم نہ کر
آج کل غم خوار دنیا میں نہیں ملتا اگر
ایک دن تیرے بھی ہوں گے غم گساراں، غم نہ کر
شوقِ کعبہ کو بیاباں میں لیے جاتا ہے تُو
سرزنش کرتے ہیں گر خارِ مغیلاں، غم نہ کر
حالِ دردِ فرقتِ جاناں و ابرامِ عدو
جانتا ہے سب خدائے حال گرداں، غم نہ کر
مانا یہ سیلِ فنا اے دل مٹاتا ہے تجھے
نوح جب ہے ناخدا، پھر کیا ہے طوفاں؟ غم نہ کر
گرچہ مقصد ہے نہاں، منزل ہے تیری پُر خطر
راہ ایسی ہے کوئی، جو ہو نہ پایاں؟ غم نہ کر
حافظا! کُنجِ فقیری اور شبِ تاریک میں
پڑھ وظیفہ، کر دعا، لے درسِ قرآں، غم نہ کر
٭٭٭
فارسی
نۃ ۃر کۃ چۃرۃ برافروخت دلبری داند
نۃ ۃر کۃ آينۃ سازد سکندری داند
نۃ ۃر کۃ طرف کلۃ کج نۃاد و تند نشست
کلاۃ داری و آيين سروری داند
تو بندگی چو گدايان بۃ شرط مزد مکن
کۃ دوست خود روش بندۃ پروری داند
غلام ۃمت آن رند عافيت سوزم
کۃ در گداصفتی کيمياگری داند
وفا و عۃد نکو باشد ار بياموزی
وگرنۃ ۃر کۃ تو بينی ستمگری داند
بباختم دل ديوانۃ و ندانستم
کۃ آدمی بچۃای شيوۃ پری داند
ۃزار نکتۃ باريکتر ز مو اين جاست
نۃ ۃر کۃ سر بتراشد قلندری داند
مدار نقطۃ بينش ز خال توست مرا
کۃ قدر گوۃر يک دانۃ جوۃری داند
بۃ قد و چۃرۃ ۃر آن کس کۃ شاۃ خوبان شد
جۃان بگيرد اگر دادگستری داند
ز شعر دلکش حافظ کسی بود آگاۃ
کۃ لطف طبع و سخن گفتن دری داند
٭٭
اردو
ہر اک جو چہرہ سنوارے، نہ دلبری جانے
نہ رکھ کے آئینہ ہر اک سکندری جانے
ہر اک جو طرفِ کُلہ کج کرے، ضرور نہیں
کلاہ داری و آئینِ سروری جانے
ہزار بال سے باریک ہیں یہاں نکتے
ہر اک نہ سر کو منڈا کر قلندری جانے
میں غرقِ اشک ہوا ہوں، رہا نہ چارہ کوئی
نہ غم کے بحر میں ہر اک شناوری جانے
ہوں ایسے رندِ سکوں سوز کا غلام کہ جو
گدا صفت ہے مگر کیمیا گری جانے
ہے تیرے خال سے خوش میری آنکھ کی پُتلی
کہ قدرِ گوہرِ یک دانہ جوہری جانے
نہ ہارتا دلِ دیوانہ گر پتا ہوتا
کہ آدمی بچہ بھی شیوۂ پری جانے
نہ شرطِ مُزد لگا، گر ہے بندگی تجھ کو
کہ خواجہ خود روشِ بندہ پروری جانے
بہ قدّ و چہرہ بنا شاہ جو حسینوں کا
جہان گیر ہو گر دادگُستری جانے
ہو کیسا خوب وہ گر سیکھ لے وفاداری
ہر اک حسین وگرنہ ستمگری جانے
سمجھتا ایک وہی ہے کلام حافظ کا
جو لطفِ طبع و سخن سنجیِ دری جانے
٭٭٭
ماخذ: اردو محفل
تدوین اور ای بک کی تشکیل: اعجاز عبید